AI寫作工具
文獻(xiàn)服務(wù)
您現(xiàn)在的位置:首頁> 外文學(xué)位> 圖書館學(xué)、情報學(xué)
機譯 思想,情感和行為:大學(xué)生信息尋求中三個因素之間相互作用和關(guān)系的定量比較。
機譯 帶光的照片/文字:檔案管理員對閱讀照片的挑戰(zhàn)。
機譯 跳出框框思考:使用“系列”系統(tǒng)重新想象檔案描述。
機譯 創(chuàng)建混合知識:專業(yè)整合主義者的角色。
機譯 使用大規(guī)模評估來評估加利福尼亞州學(xué)校圖書館計劃的有效性。
機譯 作為社交舞者(SCSD)的老年人的信息需求和信息需求。
機譯 “石刻演說”:佛蒙特大學(xué)比林斯圖書館。
機譯 在工作中使用互聯(lián)網(wǎng):警官尋求信息的行為。
機譯 對“美國傳記字典”和“美國國家傳記”中種族/種族偏見的內(nèi)容進(jìn)行分析。
機譯 高中生與知識自由:在現(xiàn)實世界中做出選擇。
機譯 摘錄索引和已發(fā)行的管弦樂團(tuán)大管弦摘錄集合的概述,以及三個集合的比較。
機譯 搖,搖鈴和滾動!專業(yè)社區(qū)對學(xué)校圖書館員協(xié)作角色的影響。
機譯 二十一世紀(jì)的知識管理:高校圖書館員的角色。
機譯 使用分層線性模型評估公共圖書館中的參考服務(wù):將多元回歸分析應(yīng)用于多級研究設(shè)計。
機譯 在信息問題解決中使用人為中介:用戶的觀點。
機譯 使用外部信息資源時,醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生的自信心判斷質(zhì)量:不同媒體格式,問題來源和問題格式的影響。
機譯 俄克拉荷馬州學(xué)校學(xué)習(xí)社區(qū)的授權(quán)代理人:俄克拉荷馬州圖書館改善計劃的檢查。
機譯 梵蒂岡第二次理事會和美國天主教神學(xué)研究:“神學(xué)研究”的文獻(xiàn)計量分析,1940--1995年。
機譯 用戶界面的設(shè)計有助于在數(shù)字圖書館中進(jìn)行搜索。
機譯 圖書館員與技術(shù):一項行動研究。